TEXAS (MAPA DE LAS LENGUAS)

TEXAS (MAPA DE LAS LENGUAS)

Editorial:
ALFAGUARA
Año de edición:
ISBN:
978-84-204-1953-4
Páginas:
364
Encuadernación:
Rústica
-5%
18,90 €
17,96 €
IVA incluido
Disponible en 1 semana
Añadir a la cesta

Texas relata la pérdida de gran parte del territorio mexicano a manos de los estadounidenses en 1845. «Si tuviera que escoger una cocina literaria para instalarme allí durante una semana, escogería la de una escritora... Viviría muy a gusto en la cocina de [...] la novelista y poeta mexicana Carmen Boullosa.»
Roberto Bolaño «Un estilo que bien podría definirse como un combinado de W. G. Sebald y Gabriel García Márquez.»
El País «¡Nos birlaron el territorio!, porque bien mirado, ¿cuál compra?,
¿cuál guerra?, por más que le den a la hilacha, fue hurto.» La pérdida de la mitad del territorio mexicano era reciente. Tras la independencia de Texas, su anexión a Estados Unidos y la intervención estadounidense en México que desplazó al sur la frontera, los mexicanos de la región se encontraron con que ya vivían en otro país y tuvieron que enfrentar la codicia de los norteamericanos. Así las cosas, un día de 1859, en la ciudad fronteriza de Bruneville, Texas, el sheriff Shears insulta a Nepomuceno: «Cállate, grasiento pelado». El agraviado es un rico terrateniente mexicano, y el agresor un mal carpintero norteamericano que porta la insignia porque nadie más la quiere. Ambos desenfundan sus armas y Shears queda herido por un disparo de Nepomuceno, quien huye, cruza el río y acampa en territorio mexicano. Los odios apenas contenidos se desatan. Los rangers preparan la venganza. Un ejército de voluntarios variopintos se forma alrededor de Nepomuceno e invade Texas. Texas es una historia de hombres armados por necesidad o por gusto y de mujeres indómitas, crónica de vaqueros y apaches, de afroamericanos e inmigrantes de distintos orígenes, de comancheros y cautivos, de esclavistas e insurgentes. Desde esa porción de México que se convirtió en Estados Unidos y retratando decenas de personajes, en esta novela se cuenta el gran robo que para muchos sigue siendo una herida abierta. La crítica ha dicho:
«Si tuviera que escoger una cocina literaria para instalarme allí durante una semana, escogería la de una escritora... Viviría muy a gusto en la cocina de Silvina Ocampo, en la de Alejandra Pizarnik, en la de la novelista y poeta mexicana Carmen Boullosa, en la de Simone de Beauvoir.»
Roberto Bolaño «La mirada y la imaginación de Carmen Boullosa son realmente estimulantes.»
Yiyun Lee, The New York Review of Books «Una escritora brillante. [...] Boullosa es una maestra de la ficción.»
Miami Herald «La mejor ficción histórica, que evita la caricatura y el estereotipo. El western clásico.»
San Francisco Chronicle «Una gran sátira [...]. Una novela muy entretenida y maravillosamente escrita.»
Nicolás Kanellos, Review: Literature and Arts of the Americas «Bizarra, cómica, fantástica y perturbadora.»
Caille Millner, The Millions «Carmen Boullosa nos narra magistralmente varias historias paralelas donde los personajes inmigrantes que hablan un poco de alemán, español, inglés, se entremezclan con la historia principal.»
Jaime Luis Albores Téllez, Siempre «La escritura de Boullosa consigue que imaginemos y habitemos esos límites sin remedio quebradizos.»
Juan José Reyes, Letras Libres «Realmente entretenida, un tour de force cómico. Me ha encantado y creo que tendrá muchos lectores.»
Phillip Lopate